Když se začneme učit anglicky, narazíme velmi brzy na výrazy jako „three o’clock“ nebo „six o’clock“. Většina lidí je používá automaticky, ale jen málokdo ví, co vlastně malé „o“ znamená. Nejde o náhodné písmeno ani o moderní zkratku. Je to pozůstatek starého výrazu, který vznikl ve chvíli, kdy se čas začal určovat podle mechanických hodin.
Výraz „o’clock“ je zkrácenou podobou starších spojení „of the clock“ nebo „of clock“. Lidé je začali používat ve chvíli, kdy bylo potřeba upřesnit, že čas je určený právě podle hodin. Říct například „five of the clock“ znamenalo jednoduše pět hodin podle hodinového stroje.
Když se ve 14. století v Evropě začaly šířit mechanické hodiny, lidé potřebovali rozlišit čas ukazovaný hodinami od starších způsobů určování času. „Když někdo řekl ‚tři‘, mohlo to dříve znamenat tři hodiny po východu slunce nebo jen přibližný okamžik dne,“ vysvětlil jazykový expert Esteban Touma. „Výraz ‚three of the clock‘ jasně říkal, že jde o hodinu ukázanou na hodinách.“
Historické záznamy ukazují, že podobné formulace se v angličtině objevují už ve 14. století. Postupně se ale zkracovaly. Už v 16. století se začala objevovat podoba „o’clock“, která se postupně stala standardem a používá se dodnes.
Jazyk se zkracuje, aby se lépe vyslovoval
Zkrácení souviselo i s tím, jak se slova vyslovují. Přechod ze zvuku „v“ ve slově „of“ na tvrdé „cl“ ve slově „clock“ je podle lingvistů nepohodlný pro ústa. Jazyk proto hledal jednodušší variantu.
„Snažíme se co nejvíc vyhnout rychlému přesunu mezi přední a zadní částí úst při vyslovování souhlásek,“ vysvětlil profesor angličtiny Michael Adams z Indiana University. Proto se podle něj začala používat kratší kontrakce místo původního spojení „of clock“.
Podobné zkracování je v angličtině běžné. Touma připomněl například slovo „goodbye“, které vzniklo ze starší věty „God be with ye“.
Zajímavé je také to, že „o’clock“ se používá jen u celých hodin. Říkáme tedy „three o’clock“ nebo „six o’clock“, ale už ne „four thirty o’clock“. Přesto si lidé s výrazem občas hrají. V angličtině se objevují například žertovné výrazy jako „martini o’clock“.
Lingvisté připomínají, že právě takové drobnosti ukazují, jak se jazyk vyvíjí spolu s technologií i kulturou. Vzestup mechanických hodin ve středověku změnil nejen způsob měření času, ale zanechal stopu i v každodenní slovní zásobě.